3/4より紫雲出山 桜シーズンのシャトルタクシーの予約が
始まります。
Sunset Shuttle Taxi for Sakura Season
3月4日より、桜シーズン(3/23~4/10)中の
父母ヶ浜~紫雲出山を結ぶシャトルタクシーの予約を開始いたします。
混雑が予想されますので、ご希望の方はお早めにご予約ください。
時刻表は↓よりご確認くださいませ。
Reservations available beginning March 4th.
Weekday visitors can choose to ride the Sunset Shuttle Taxi connecting Chichibugahama Beach to the summit of Mt. Shiude.
Taxis will run on a limited-time schedule during Sakura Season (Weekdays only March 23-April 10, 2024).
Space is limited so please reserve early. See the timetable via the link below.
サンセット桜時刻表Timetable for Sakura Season
サンセット桜時刻表(英語版)/ ③Timetable for Sakura Season(English)
予約方法ガイド(英語版) / ④Sunset Shuttle Taxi Reservation Guide English
予約はこちらから/Online Reservations
お問い合わせ/Contact
seisan@k-sss.com
<サンセットシャトルタクシーについて>
Sunset Shuttle Taxi Service
サンセットシャトルタクシーは、平日限定のルートとルートを繋ぐ事前予約制のシェアタクシーです。次のルートを組み合わせることで、紫雲出山山頂に行くことができます。山頂までの席を予約して安心して紫雲出山へ行きましょう。
The Sunset Shuttle Taxi is a special, reservation-only taxi share service connecting routes on weekdays. By combining the following routes, you can travel to the summit of Mt. Shiude (Shiudeyama). Simplify your trip by pre-booking your ride to the summit.
行き/ Outbound
- 【Route 1】詫間駅→父母ヶ浜/ JR Takuma Station → Chichibugahama Beach
- 【Route 2】父母ヶ浜→紫雲出山/Chichibugahama Beach → Mt. Shiude
帰り/ Inbound
- 【Route 2】紫雲出山→父母ヶ浜/Mt. Shiude → Chichibugahama Beach
- 【Route 1】父母ヶ浜 → 詫間駅/Chichibugahama Beach → JR Takuma Station
<サンセットシャトルタクシーの予約の仕方および注意事項>
Important Information About Reservations
- サンセットシャトルタクシーの予約システムから、行きと帰りが片道ずつ予約できます。
The reservation system only allows for the purchase of individual route tickets. Please ensure that you have purchased tickets for the entirety of your journey when you make your reservation.
- 予約時には、必ず往復チケツトをご予約ください。各ルートごとの購入になりますので、合計4回の予約作業が必要です。
In order to purchase a round trip from JR Takuma Station to Mt. Shiude, you will need to purchase each leg of the journey separately. This means that you will need to make 4 separate purchases to complete your round trip.
- 予約システムにはカタカナでしか入力できません。海外からお越しの方は、Google Translation などでお名前をカタカナにしてからご入力ください。
The online form only allows for the input of katakana for names. If you do not know your name in katakana, you can find it using Google Translate.
- 最終画面で予約の確認および印刷ができます。
You can confirm the details of your reservation and print them from the final confirmation screen after completing your purchase.
- 乗車人数によっては車両がタクシーではなくバスサイズになる可能性がございます。
Your taxi service may be conducted by a bus depending upon the number of reservations.
- 乗車当日は、詫間駅および観音寺駅方面から乗客が父母ヶ浜で合流いたしますので、乗車人数によっては、タクシーを別の大型の車両などに移動いただく場合がございます。その際には弊社スタッフが現地でスムーズに乗り換えられるようにご案内いたします。
Guests arriving from both JR Takuma Station and JR Kan-onji Station will gather at Chichibugahama Beach before continuing, so you may be asked to change vehicles at this point. Staff will be on hand to guide you in this case.
- お申し込みは当日10時まで弊社サイトおよび電話にて受け付けます。
Reservations are accepted both online and by phone until 10am on the day of the reservation.
- 不明な点や予約が取れない方は、以下メールアドレスまでご連絡ください。
If you encounter any confusion or difficulties in making your reservation, please contact the email below:
seisan@k-sss.com
- 乗車当日には、予約したお名前を運転手にお申しつけいただくか、印刷した予約情報をお持ちください。
When you arrive for your share taxi, please inform the driver of the name on your reservation or give them a printed copy of your order confirmation.